بِسْمِ
اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1
وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ
wan-nāzi'āti garqā
Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.
![]()
2
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ
wan-nāsyiṭāti nasyṭā
Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.
![]()
3
وَّالسّٰبِحٰتِ
سَبْحًاۙ
was-sābiḥāti sab-ḥā
Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
![]()
4
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ
fas-sābiqāti sabqā
dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,
![]()
5
فَالْمُدَبِّرٰتِ
اَمْرًاۘ
fal-mudabbirāti amrā
dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
![]()
6
يَوْمَ تَرْجُفُ
الرَّاجِفَةُۙ
yauma tarjufur-rājifah
(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari
ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,
![]()
7
تَتْبَعُهَا
الرَّادِفَةُ ۗ
tatba'uhar-rādifah
(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan
kedua.
![]()
8
قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ
وَّاجِفَةٌۙ
qulụbuy yauma`iżiw wājifah
Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,
![]()
9
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
ۘ
abṣāruhā khāsyi'ah
pandangannya tunduk.
![]()
10
يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا
لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ
yaqụlụna a innā lamardụdụna
fil-ḥāfirah
(Orang-orang kafir) berkata, “Apakah kita
benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?
![]()
11
ءَاِذَا كُنَّا
عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ
a iżā kunnā 'iẓāman nakhirah
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi
tulang belulang yang hancur?”
![]()
12
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا
كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ
qālụ tilka iżang karratun
khāsirah
Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian
yang merugikan.”
![]()
13
فَاِنَّمَا هِيَ
زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ
fa innamā hiya zajratuw wāḥidah
Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.
![]()
14
فَاِذَا هُمْ
بِالسَّاهِرَةِۗ
fa iżā hum bis-sāhirah
Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).
![]()
15
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ
مُوْسٰىۘ
hal atāka ḥadīṡu mụsā
Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?
![]()
16
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ
بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ
iż nādāhu rabbuhụ bil-wādil-muqaddasi
ṭuwā
Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah
Tuwa;
![]()
17
اِذْهَبْ اِلٰى
فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ
iż-hab ilā fir'auna innahụ ṭagā
pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui
batas,
![]()
18
فَقُلْ هَلْ لَّكَ
اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ
fa qul hal laka ilā an
tazakkā
Maka katakanlah (kepada Fir‘aun), “Adakah keinginanmu untuk
membersihkan diri (dari kesesatan),
![]()
19
وَاَهْدِيَكَ اِلٰى
رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ
wa ahdiyaka ilā rabbika fa
takhsyā
dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut
kepada-Nya?”
![]()
20
فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ
الْكُبْرٰىۖ
fa arāhul-āyatal-kubrā
Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.
![]()
21
فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ
fa każżaba wa 'aṣā
Tetapi dia (Fir‘aun) mendustakan dan mendurhakai.
![]()
22
ثُمَّ اَدْبَرَ
يَسْعٰىۖ
ṡumma adbara yas'ā
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
![]()
23
فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ
fa ḥasyara fa nādā
Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru
(memanggil kaumnya).
![]()
24
فَقَالَ اَنَا۠
رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ
fa qāla ana rabbukumul-a'lā
(Seraya) berkata, “Akulah tuhanmu yang
paling tinggi.”
![]()
25
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ
نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ
fa akhażahullāhu
nakālal-ākhirati wal-ụlā
Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di
dunia.
![]()
26
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ
لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ
inna fī żālika la'ibratal
limay yakhsyā
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang
yang takut (kepada Allah).
![]()
27
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ
خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ
a antum asyaddu khalqan
amis-samā`, banāhā
Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang
telah dibangun-Nya?
![]()
28
رَفَعَ سَمْكَهَا
فَسَوّٰىهَاۙ
rafa'a samkahā fa sawwāhā
Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
![]()
29
وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا
وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ
wa agṭasya lailahā wa
akhraja ḍuḥāhā
dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan
siangnya (terang benderang).
![]()
30
وَالْاَرْضَ بَعْدَ
ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ
wal-arḍa ba'da żālika daḥāhā
Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.
![]()
31
اَخْرَجَ مِنْهَا
مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ
akhraja min-hā mā`ahā wa
mar'āhā
Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan)
tumbuh-tumbuhannya.
![]()
32
وَالْجِبَالَ
اَرْسٰىهَاۙ
wal-jibāla arsāhā
Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.
![]()
33
مَتَاعًا لَّكُمْ
وَلِاَنْعَامِكُمْۗ
matā'al lakum wa
li`an'āmikum
(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk
hewan-hewan ternakmu.
![]()
34
فَاِذَا جَاۤءَتِ
الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ
fa iżā jā`atiṭ-ṭāmmatul-kubrā
Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,
![]()
35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ
الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ
yauma yatażakkarul-insānu mā
sa'ā
yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah
dikerjakannya,
![]()
36
وَبُرِّزَتِ
الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى
wa burrizatil-jaḥīmu limay
yarā
dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang
melihat.
![]()
37
فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ
fa ammā man ṭagā
Maka adapun orang yang melampaui batas,
![]()
38
وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ
الدُّنْيَاۙ
wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
![]()
39
فَاِنَّ الْجَحِيْمَ
هِيَ الْمَأْوٰىۗ
fa innal-jaḥīma hiyal-ma`wā
maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.
![]()
40
وَاَمَّا مَنْ خَافَ
مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ
wa ammā man khāfa maqāma rabbihī
wa nahan-nafsa 'anil-hawā
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan
menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,
![]()
41
فَاِنَّ الْجَنَّةَ
هِيَ الْمَأْوٰىۗ
fa innal-jannata hiyal-ma`wā
maka sungguh, surgalah tempat tinggal(nya).
![]()
42
يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ
السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ
yas`alụnaka 'anis-sā'ati
ayyāna mursāhā
Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang
hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”
![]()
43
فِيْمَ اَنْتَ مِنْ
ذِكْرٰىهَاۗ
fīma anta min żikrāhā
Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?
![]()
44
اِلٰى رَبِّكَ
مُنْتَهٰىهَاۗ
ilā rabbika muntahāhā
Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan
waktunya).
![]()
45
اِنَّمَآ اَنْتَ
مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ
innamā anta munżiru may
yakhsyāhā
Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang
takut kepadanya (hari Kiamat).
![]()
46
كَاَنَّهُمْ يَوْمَ
يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا
ka`annahum yauma yaraunahā
lam yalbaṡū illā 'asyiyyatan au ḍuḥāhā
Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena
suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di
dunia) pada waktu sore atau pagi hari.
Kandungan Surat An-Nazi'at :
Surah An-Naziat, adalah surah ke-79 dalam
Al Quran. Surah ini tergolong surah Makkiyah karena surat ini diturunkan di
kota mekkah. Surat An-Nazi’ah ini terdiri atas 46 ayat dan Dinamakan An-Naziat
yang berarti Malaikat-malaikat pencabut nyawa.
